海翁台語文學 [第217期]

點閱:1

其他題名:Whale of Taiwanese literature

作者:李勤岸總編輯

出版年:2020.01

出版社:開朗雜誌事業

出版地:臺南市

格式:PDF,JPG

附註:封面英文題名: Whale of Taiwanese literature 月刊

本期內容簡介
 
研究論述
黃勁連先生 台語文學思想佮實踐
台語文學 ê 新方向(二)──泛露西亞文本中心理論
 
現代詩
文學 ê 世界旅行:諾貝爾母語詩人選(三之4)──捷克詩人西佛特Jaroslav Seifert
石磨仔心
屈佇桌邊寫詩
咱缺欠發現
春天的花蕊
愛河戀情
出火!起鈃──台灣鳥仔系列:燕仔
斑鴿
寫一首詩予年老的家己
真情離別後
 
台灣七字仔歌詩
泰國旅行日記
 
散文
請 Mài Kan-tann 看阮無看見
佇紅布頂的伊
阮丈姆
過年貼春聯
庄跤囡仔的記持
我的手路菜
阮兜的大埕
 
台語寓言
雞瓊花 kap 茶花
 
台灣俗語開講
一遍生,兩遍熟
 
台語小學堂
炊、煠、糋、牽羹
 
囡仔古
古代臣子的故事
 
囡仔詩
正月正 傳統唸謠
歡喜過新年 傳統唸謠
阿麗食真濟
上愛好天
感謝
白雲飛起來矣
春天來矣
神祕人物
 
演講稿
學閩南語真心適
我的心內話

雜誌簡介
 
一、 本刊主張「喙講父母話,手寫台灣文」,追求台灣語言的文字化、文學化,建立台灣文學的主體性。
二、 走揣台語文學的肥底,建立台語文學的傳統基礎。
三、 研究佮推展台語的現代文學創作,予台語文學不但會當佇台灣落塗生根,更加促進台語文學佮國際文學的交流。
四、 聯絡疼痛本土語言、文學的有心人士,共同奮鬥、拍拚,促進台灣的文藝復興。
五、 發揚海翁、大海洋的精神,提倡各族群的母語教學,促進台灣族群的和諧。

  • 【台灣七字仔歌詩】泰國旅行日記
  • 【台語寓言】瓊花kap茶花
  • 【台灣俗語閱讀】一遍生,兩遍熟
  • 【囡仔古】古代臣子的故事
同書類書籍