本期內容簡介
華人論壇劇場的跨越與連結
The Crossover and Connection of the Chinese Forum Theatre
2013 年12 月中旬,由「台灣應用劇場發展中心」所舉辦的「跨越與連結 —華人論壇劇場交流會」,有來自台灣、香港、廣州、新加坡等四地的劇團參與,活動包括講座、演出、評論及工作坊,期間有多位學者與劇場工作者參與其中,整個活動引發了諸多的省思與批判。
本次的主題策劃,即結合若干學者與劇場工作者多年來的劇場參與及社會議題關注,並聚焦於此次活動的觀察、記錄與省思,丑客(joker)與論壇劇編創的技術與藝術等面向,提出許多關於論壇劇場編創與執行的在地省思,多屬第一手資料,以饗藝術教育界的讀者們,期待以論壇劇場廣大的形式吸引力,以及深入討論議題的批判力度,在未來可以更廣及社會與教育的諸多領域。面對西方或外來的戲劇理論或實踐方法,我通常最在意的是本土的劇場工作者如何將其在地化,在轉化的過程當中,勢必會面臨文化轉譯的調適問題,而劇場工作者們又是如何理解、詮釋或解決這些問題的。以這樣的角度來看待這次主題策劃所特邀的四篇文章,便顯得特別有意義了。
首先,賴淑雅做為台灣應用劇場發展中心的主持人,寫出了一篇兼具深度與廣度的〈同床異夢 — 寫在「跨越與連結 — 華人論壇劇場交流會」之後〉,文中她娓娓道來台灣應用劇場發展中心多年來如何「掛羊頭,賣狗肉」地在台灣推廣論壇劇場與社區劇場,並培養許多在地的種子學員,直到與新加坡戲劇盒的藝術總監郭慶亮連上線,著手進行論壇劇場技術學習與轉移的計畫,並主辦華人論壇劇場交流會,這在華文戲劇圈是空前的盛會與交流。就像盛世中總有人會提出危言,同樣地,賴淑雅也在文後提出了她對活動內容與華人論壇劇場未來發展的省思與推想,希望能夠循序漸進地達成階段性的目標。
其次,由於在論壇劇場的活動進行當中,丑客一直是相關重要而關鍵的角色,我早就想請郭慶亮就其多年的實務操作經驗,對此寫出一篇深入介紹與討論的文章,這次總算如願,他提交了〈論壇劇場的美學思辨與操作技術〉,從論壇劇場的諸多面向思辨其美學價值,同時涉及丑客的操作技術與藝術,條分縷析,層次分明,深入淺出;在其繁忙的團務工作之間,仍能信手捻來,揮筆成章,實屬難得,希望能夠對有心從事論壇劇場的實務工作者,有所助益。
一齣能夠成功而有效引發「觀演者」參與介入的論壇劇作,在創作研發的過程當中,著實地不容易,除了資料蒐集與專業諮詢之外,還要兼及議題的深度與廣度,以及角色所面臨的內在與外在的困境,甚至是討論與排練期間,來自於演員或其他相關主創人員的挑戰、質疑與協商,可以說創作的過程就像是論壇的過程。關於論壇劇作的創作甘苦,很高興能夠邀請到《小地寶》與《一僱二主》的編劇黃新高,寫成一篇〈從議題到論壇 —「論壇戲」編劇的台灣經驗〉,來談談他這幾年對於論壇劇作的創作省思,特別是在技術轉移的過程當中,他也談及了與郭慶亮學習討教的寶貴經驗,並且做了台灣在地的適性轉化處理。
我非常高興能夠促成這次交流會的四個論壇劇作品(香港好戲量《Made in China》、廣州木棉劇團《女大當嫁》、台灣應用劇場發展中心《一僱二主》、新加坡戲劇盒《四十下》),能夠在台北藝術大學戲劇系T305 實驗劇場演出,演出的內容在賴淑雅及王婉容的文章中都描寫得非常詳細,尤其王婉容的〈亞洲跨文化論壇劇場的挑戰和前瞻〉,更從跨文化的高度,對於這次的亞洲華人論壇劇場的交流,提出許多具有洞見的觀察,為這次的專輯策劃做了漂亮的收尾,我也期待未來仍有機會持續地策劃相關的專輯,以促進台灣在應用劇場與論壇劇場方面,有更長足與深廣度的發展。